㈠ I go to sleep in the bedroom
I go to sleep in the bedroom
中文意思是:我在卧室里睡覺。
也可以讀作:I sleep in the bedroom.
go to sleep
英 [ɡəu tu: sli:p] 美 [ɡo tu slip]
入睡;睡著;(蔽鬧肢體)麻木;安息
sleep
英 [sli:p] 美 [slip]
vi.& link-v.
睡,睡覺
vi.
睡,睡覺;睡眠狀態
vt.
為…提供床擾並空位;提供住宿;以睡覺打發日子
n.
睡眠
第三人稱單數: sleeps 現緩瞎在分詞: sleeping 過去式: slept 過去分詞: slept
sleep in
英 [sli:p in] 美 [slip ɪn]
睡過頭;<口>住宿在工作的地方
bedroom
英 [ˈbedru:m] 美 [ˈbɛdˌrum, -ˌrʊm]
n.
卧室,寢室
adj.
<美>城郊住宅區的;兩性關系的,男女性愛的
復數: bedrooms
㈡ 然後去上課上完課去食堂吃中午飯吃完去宿舍睡覺用英語怎麼寫
然後去旅瞎上課上完派鎮攜課去食堂吃中午塵伏飯吃完去宿舍睡覺
Then go to class, go to the canteen after class, have lunch and go to the dormitory to sleep
㈢ 晚上上完課我和同學們一起回宿舍快速洗漱好便上床休息了的英語翻譯
After class in the evening, I went back to dormitory with my classmates to wash quickly and then went to bed.
㈣ 每天下午放學過後會回宿舍睡覺或者去圖書館。怎麼用英語寫
翻譯知陵英語搭悄戚:運裂
1) Go to bed or to library everyday after school.
2) Go to the dormitory to sleep or go to library everyday after school.
㈤ 我們回宿舍准備睡覺了的英文
我們回宿舍准備睡覺了
We return to the dormitory to sleep
㈥ 回宿舍用英語怎麼說
I go back to the dormitory.
英語翻譯注意以下技巧:
1、通讀全文:做英語翻譯的時候需要對全文有個大致的了解。閱讀的時候要把握一些關鍵詞和中心詞,這樣對於理解全文的基本意思和主旨有一定的好處。
2、翻譯技巧:在翻譯一段文字或是一句話的時候,總會感覺到逐字翻譯,有些不太符合漢語的習慣,這是因為英語和漢語的表達方式和思維習慣有著明顯的差異。因此,在翻譯的時候,要根據特定的情況來靈活翻譯,盡量與漢語的語言習慣相符合。
3、結合上下文:文章之間是有關聯的,通過一些關鍵詞和同義詞來准確的做出翻譯。此外,翻譯時需要適當的學會增加或者減少一些文字。
4、積累基本詞彙:平時可以適當的記憶和理解一些詞彙,了解它們的基本用法和區別,最好是通過文章和句子來加深印象。後續就可以通過上下文的語境來理解這些詞語的含義。
5、掌握基本語法:英語文章會包含一些復雜的定語從句,翻譯時需要找出它們的基本成分,能夠做出一定的分析,然後再進行文字方面的加工和組合,這樣翻譯句子就變得容易多了。