㈠ 翻譯求助:請問「魚尾撥水前進」中的「撥水」英文怎麼翻譯比較准確
the fish tail help propell the fish forward
㈡ 《水形物語》片尾那首詩叫什麼 中英文詩句翻譯對照
「Unable to perceive the shape of you
你的輪廓難辨
I find you all around me
卻常在我左右
Your presence fills my eyes with your love
你的存在讓我眼底的倒影充盈著你的愛專
It humbles my heart
讓我的心低到塵屬埃里
For you are everywhere. 」
因你無所不在
㈢ 汽車英語 水平尾翼翻譯成英文
水平尾翼 The tail
汽車英語 Automobile English
㈣ 它的造型是一尾魚,剛剛躍出水面的魚,嘴巴張著。誰能幫我翻譯成英文啊
Its shape is a fish, jumping out of the water with its mouth open.
希望對你有用^_^
㈤ 「我們的城市很擁擠並且還要很多污染,比如,汽車尾氣、工廠排放的污水等」用英語怎麼翻譯
Our city is very crowded and also has a lot of pollution, for example, exhaust, factoryemissions of sewage etc.
㈥ 江水又東徑狼尾灘而歷人灘翻譯
江水又向東流,經過狼尾灘,又經過人灘。袁山松(晉朝著名文人)說:「這兩個岸灘相距二里遠。人灘,江水非常湍急。江的南岸有許多青色的大石,夏天被水淹沒冬天露出來,這些石頭,有好幾十步(步:古時長度單位)遠,都是人臉的形狀,有的大有的小;那些紋絡清晰的,頭發鬍子都能分辨出來:因此叫做「人灘」。
江水又東經黃牛山,山下有石灘,名叫「黃牛灘」。南岸重嶺疊起,最外面的高崖間有一山石,像人的樣子背著刀牽著牛,人是黑色的、牛是黃色的,輪廓較為分明;這個地方人跡罕至,沒有誰能親自探究。這塊岩石已經很高了,又加上江流湍急,紆回曲折,即使沿途經過,住上兩夜,還是能夠望見此物。所以在這里行走的人有歌謠唱道:「朝發黃牛,暮宿黃牛,三朝三暮,黃牛如故。」早上出發的時候看見黃牛(石頭),夜晚住宿時還是看到黃牛.三天三夜,還能看到它.形容岩石很高,江流湍急,紆回曲折 。
補充:
江水又東,逕狼尾灘,而歷人灘。袁山松曰:「二灘相去二里。人灘,水至峻峭。南岸
有青石,夏沒冬出,其石 ,數十步中,悉作人面形,或大或小;其分明者,須
發皆具:因名曰人灘也。」
江水又東,逕黃牛山,下有灘名曰黃牛灘。南岸重嶺疊起,最外高崖間有石,
色如人負刀牽牛,人黑牛黃,成就分明。既人跡所絕,莫得究焉。此 既高,加以江
湍紆洄,雖途逕信宿,猶望見此物,故行者謠曰:「朝發黃牛,暮宿黃牛;叄朝叄
暮,黃牛如故。」言水路紆深,回望如一矣。
㈦ 君住長江頭 我住長江尾 日日思君不見君 共飲長江水翻譯成英文
You live in the head of the Changjiang River
I live in the end of the Changjiang River
Miss you all day and all night
Want to see you see you
but I never
However I can drink the water with you
㈧ 水平尾翼的英語翻譯 水平尾翼用英語怎麼說
簡單的抄說,尾翼是用來增加車尾下襲壓力。尾翼其實是種不規范的叫法,它的學名叫擾流板,英語寫作「Spoiler」。不過,尾翼只是擾流板的一種,為了和其他擾流組件區別開,尾翼一般被稱為「Wing」也就是翅膀、飛翼的意思。和其他Spoiler不同,Wing並不是為了將空氣捲起或引導到特定地方,它的作用類似飛機機翼,利用上下面的空氣流速不同來實現一側向另一側的壓力。和機翼相反,Wing上面平滑,下面凸起,空氣在上側聚集產生向下壓力。這個壓力的大小可以通過調節尾翼的角度來實現——角度越大,迎風面越大,下壓力越明顯。在實際比賽中,車隊會考量場地特點,通過測試圈來得到最適宜的調校參數。在一些狹窄、多急彎的賽道,例如著名的F1摩納哥站,參賽車輛都會將尾翼角度調的比較大,以提升過彎性能。迎風面大了,自然阻力也大,因此這種尾翼調校會影響車輛極速。2011年F1出台新規,車手可以在賽會指定區域,距離前車1s之內時,通過車內電子設備臨時調節尾翼角度(DRS系統),以增加超車可能。這一規定大大提升了賽事的觀賞性,不過也釀成了不少事故。