A. “非常抱歉,给您回复邮件晚了”请问这句话翻译成日语是什么
1.适时/すぐさまにお返事しません申し訳ございません
2.お返事を遅れて大変申し訳ございません
以上两个适用于邮件等较为正式的。下面的,就比较适合朋友间的口头解释说明原因。
返事が遅れて、ごめね。
B. “您昨天发给我的邮件不知何故今天才收到,没能及时回复十分抱歉。 非常感谢您的帮助。”的日语是什么
TO:XX 様 (XX是日本领导的姓)
いつもお世话になっております。(寒暄)
YYです。(YY是你的姓)
昨日いただいたメールは何かの原因で届きませんでしたので、
返事遅くなって申し訳ございません。
例の件、ご协力ありがとうございました。(这里我理解是你对之前mail里提到的事表示感谢)
以上です。よろしくお愿いいたします。
(PS:注意一下因为网络的关系,愿和上面的个别字被转成简体了)
C. 日语翻译 回信晚了十分抱歉
どうもすみません。
D. 关于日语邮件回复
1何时もお世话になっております。您好!
2ご连络ありがとうございます。谢谢您的联络(询价)
3メールと添付ファイル届きました。您的邮件和附件都收到了。
4お问い合わせについて下记のようにお答えいたします。
关于您问及的事项,仅作如下答复:
E. 谁来帮我翻译一下这段日语
小王,新年好.回信晚了,真是对不起.去年12月每一天都很忙.今年1月份感冒了累了2星期.现在身体已经好了,每天都在努力工作.最近应该可以和小王见面吧.
那么拜托了.....小田在日本工作,有时也会和他联系.这次(和你)联系的比较晚,真是对不起了.小刘最近也挺好的.
F. 抱歉,我回复晚了 日语怎么说
抱歉,我回复晚了:
返事(へんじ)が遅(おそ)くなって、すみませんでした。
G. 刚刚有事要忙 那麼慢回复真的很抱歉 翻成日文
用事があったばかりで忙しくそんなに遅い回复本当に申し訳ない
H. 日语 那么晚了还打扰您真不好意思 应该怎么表达
日语“那么晚了还打扰您真不好意思”可以用以下两种方法表达:
1、夜分遅くなって、申し訳ございません
2、夜分遅い时间、お邪魔しまして、どうもすみません
I. 很抱歉这么晚给你打电话,日语怎么说
こんな遅くまで电话をおかけして、申し訳ございませんが、・・・