Ⅰ 饮水机怎么用英语表达
饮水机,顾名思义是取水机械、所以有以下说法:water
collecter
,water
machine
,water
handle
,water-fetch
machines
等
Ⅱ 饮水机用英语如何译呀
*water fountain多指(公共场所的)喷泉式饮水器,家里用的那种自动引水机也可以。
*watering trough 或drinking trough饮水器,比方说较简单的,水瓢啦。但有时也称家里那种。
或者water-drinking maching也可,这个可以通用
Ⅲ 饮水机用英文怎么说
Water machine
water dispenser
drinking fountain
water fountain
Ⅳ 饮水机用英语或是日语该怎么说
饮水机有以下几种:
*water fountain多指(公共场所的)喷泉式饮水器,版家里用的那种自动引权水机也可以。
*watering trough 或drinking trough饮水器,比方说较简单的,水瓢啦。但有时也称家里那种。
或者water-drinking maching也可,这个可以通用。
日语:
直译的话:
(いんようみずキ)饮用水机(注意“饮”和“机”都是繁体)也可,不地道(商品标签上会这样用)。
(みずのみき)水饮み器 也可。
另外,这类词应该同时有外来词(如英语)的片假名表示,暂时没查到,查到了我再补充(可以在评论里)
Ⅳ ●知识专家张宪宝老师解答:饮水机到底怎么说
1.饮水机:
老美喜欢用 bubbler 意思是 自动饮水机,喷水式饮水口
例:
bubbler:a drinking fountain. Used especially in Wisconsin.
饮水机:饮用喷泉,尤其用于威斯康星州。
2.产品说明书上用 water dispenser
dispenser 是 分配者 的意思
3. 更普遍的用法是 water fountain 或 fountain machine 或 drinking fountain
fountain 是喷泉的意思
需要注意的是 :drinking fountain 还 指速食店的那种汽水机 所以还是建议使用 water fountain
关于饮水机的实用表达就这些,希望我的回答你满意,如果有模棱两可的东西欢迎继续提问!
Ⅵ 饮水机的英文怎么说啊
water cooler,欧美这个最常用。但中国肯定不会有,我们喝热水,欧美人喝冰水。water cooler对他们主要来说是喝冰水用的,当然热水功能也有。
我们没有制冷功能可以叫water dispenser。dispenser这个词是分配器的意思,比如早餐厅常见的各种麦片的玻璃罐子的那种东西叫dry food dispenser,大号洗手液瓶子或者酒店浴室挂墙上的洗澡液、洗发液叫soap dispenser和shampoo dispenser。
街头、机场等公共场所洗手间边上一般会有饮用水的喷头,这个叫drinking fountain,别漏了ing,不是drink fountain
Ⅶ 饮水机用英语怎么说
两个答案 water dispenser
或 drinking Fountain
Ⅷ 饮水机 英语
饮水机:
water dispenser
drinking fountain
water fountain
祝你学习进步,更上一层楼!(*^__^*)
有不会的可以再问我:)
Ⅸ “饮水机”用英文怎么说
Drinking water machine 这才是正确