㈠ 飲水機英文
飲水機英文為water dispenser、water cooler以及water fountain。
1、water dispenser
如果是特別強調有用濾芯過濾水的飲水機,可以說:filtered water dispenser。
如果要強調飲水機具備製冷、制熱的功能,可以說:hot/cool water dispenser。
This water dispenser is under repair.We need to find another one.
這台飲水機維修中,我們需要再找另一台。
2、water cooler
如果是沒有桶裝水的飲水機,可以稱為:bottleless water cooler(象是上方圖片中間的飲水機)
I just installed a water cooler at my house,so I didn』t need to boil drinking water anymore.
我家裡剛裝了一台飲水機,所以我就再也不用燒開水了。
3、water fountain
water fountain是指噴水池,也可以指噴泉式飲水機,就是按壓後水會往上噴的那種,因為fountain原本就是指「噴泉、噴水池」,這類飲水機常出現在機場、運動場或戶外的公共場所,也稱為drinking fountain。
water dispenser就是泛指供水的機器,所以我們生活中常看到的飲水機都可以這么稱,比如家用開飲機、電子式飲水機等。dispense當動詞為「分發、供應」的意思,所以dispenser就是可以提供某樣東西的機器,象是cash dispenser(提款機)、soap dispenser(皂液器)。
㈡ ●知識專家張憲寶老師解答:飲水機到底怎麼說
1.飲水機:
老美喜歡用 bubbler 意思是 自動飲水機,噴水式飲水口
例:
bubbler:a drinking fountain. Used especially in Wisconsin.
飲水機:飲用噴泉,尤其用於威斯康星州。
2.產品說明書上用 water dispenser
dispenser 是 分配者 的意思
3. 更普遍的用法是 water fountain 或 fountain machine 或 drinking fountain
fountain 是噴泉的意思
需要注意的是 :drinking fountain 還 指速食店的那種汽水機 所以還是建議使用 water fountain
關於飲水機的實用表達就這些,希望我的回答你滿意,如果有模稜兩可的東西歡迎繼續提問!
㈢ 飲水機用英語怎麼說
兩個答案 water dispenser
或 drinking Fountain
㈣ 飲水機用英語如何譯呀
*water fountain多指(公共場所的)噴泉式飲水器,家裡用的那種自動引水機也可以。
*watering trough 或drinking trough飲水器,比方說較簡單的,水瓢啦。但有時也稱家裡那種。
或者water-drinking maching也可,這個可以通用
㈤ 飲水機的英文怎麼說啊
water cooler,歐美這個最常用。但中國肯定不會有,我們喝熱水,歐美人喝冰水。water cooler對他們主要來說是喝冰水用的,當然熱水功能也有。
我們沒有製冷功能可以叫water dispenser。dispenser這個詞是分配器的意思,比如早餐廳常見的各種麥片的玻璃罐子的那種東西叫dry food dispenser,大號洗手液瓶子或者酒店浴室掛牆上的洗澡液、洗發液叫soap dispenser和shampoo dispenser。
街頭、機場等公共場所洗手間邊上一般會有飲用水的噴頭,這個叫drinking fountain,別漏了ing,不是drink fountain
㈥ 飲水機的英語單詞是什麼
飲水機
water
dispenser
water
cooler
drinking
fountain
㈦ 飲水機用英文怎麼說,到底如何
飲水機
[名] water dispenser;
[例句]為建造該系統,陳龍彪在飲水機上裝了一個攝像頭。
Chen has set up the system by attaching a camera to the water fountain.