『壹』 「我放學後就直接回家」這句話用日語怎麼說
你說的是過去時。表示你已經回到家了。你在描述意見過去的事情。只要把歸りました改為歸ります,你的句子就正確了。
放學 翻譯為:放課 ほうか
學校が終る」這個說法很奇怪,最好不用。
わたしは放課後(ほうかご)ますくに帰ります
『貳』 急求日語翻譯幾句話。最好漢字註上假名。 下個周一是休日。所以這個三連休我打算回學校度過。我已經很久
次の月曜日は休む日だった。だからこの三連休しようと思って學校に帰って過ごしました。私はもう久しぶりで學校へ帰りました、聞いていって學校のニューレストランが建設された飯がとても安いおいしかったです。食べに行くつもりだっただけだった。
『叄』 "我聽說他過去每天坐公交車去學校學習日語"用日語怎麼說
私は彼が昔毎日バスで學校に日本語の勉強に行くと聞いた。
『肆』 」明天要回學校了 下周五再見 晚安 早點休息 不要太辛苦 不要太想我「用日語怎麼說
明日、學校 に 戻るから。
ashita、gakkou ni modorukara
また來周 の 金曜日 會おう。
mata raisyuu no kinnyoubi aou
お休み。
oyasumi
はやく休んでね、あまり無理しないでね。
hayakuyasundene,amarimurisinaide
私のことをおいしく思わないでね
『伍』 明天又要回學校了 日語怎麼說
みょうにち
明日
また
がっこう
學校
に
もどる
戻る
『陸』 我要回學校拿畢業證 用日語怎麼翻譯
私は學校(がっこう)に戻(もど)って、卒業證書(そつぎょうしょうしょ)を取(と)りに行(い)きます。
『柒』 學校用日語怎麼說
平假名:がっこう
片假名:ガッコウ
羅馬字:gakkou(嘎co烏)括弧里的參考,呵呵。
這里的兩個kk中的第一個k是促音,要頓一下,為後面的發音做准備
ga發音後馬上將舌中後部頂住上牙膛同時停頓半秒左右,在順次發ko和u(烏)
『捌』 求日語翻譯、今天回學校報到的時候,因為忘記帶學生證差點不能進入學校,唉,回校自習真是麻煩啊
きょうがっこうとうこうときがくせいしょうわすあやはいじしゅう
今日學校に登校した時、學生證を忘れたせいで、危うく入れないところだった。ああ、學校で自習する
めんどう
なんて、面倒くさい。
PS:忘れたせいで 的【せい】表示負面原因。
危うく入れない ところだった 的【 ところだった】是句型:險些,差點。
希望對你有幫助
『玖』 跪求高手幫忙用日語翻譯一下
中學時代の私は、學習の真の意味を悟っていませんので、大學に入るチャンスを逃しました。 幸いに両親はこれまで放棄していません。私を學校に教育の機會を受けさせられました。友人の紹介で、ある日本語専門學校に日本語を勉強に行きました。日本語を選択するのは決して偶然というものではないが、中學時代の私はアニメーションと漫畫が非常に好きだからです。學校での一年の中に、多いの知識を勉強しました。 恩師はとても素直で勤勉な人で、私に大きい助けをあげました。私は彼の身に希望ということを見まし。私も絕対彼と同じに、優秀な日本語學習者になれると信じています。
『拾』 回國之後打算在學校就職用日語怎麼說
帰國後、學校で就職する予定
帰國後に學校で仕事を見つけるための計畫