㈠ "結束"用英語怎麼說
用於"結束"的英語單詞有:、 accomplish、complete、conclude、end。
單詞詳解:
1、finish英 ['fɪnɪʃ]美 ['fɪnɪʃ]
vt.完成;結束;吃光;使筋疲力盡。
n. 結尾;結束;最後階段;拋光。
finish強調完成自己所計劃要乾的或所規定的事情或動作,並含有最後加以潤色,使之完美的意味。
[例句]:You will never finish that job unless you forget everything else and get down to it.
聽著,你要是不把別的事忘掉,而認真地去干那件事,你就永遠也干不完。
2、accomplish英 [ə'kʌmplɪʃ; ə'kɒm-]美 [ə'kɑmplɪʃ]
vt. 完成;實現;達到;結束。
accomplish指堅持不懈地努力完成某項計劃或達到預期的目的。
[例句]:He exhorted his companions, `Try to accomplish your aim with diligence'.
他勸誡同伴說:「要通過勤奮努力實現你們的目標。」
3、complete英 [kəm'pliːt]美 [kəm'plit]
adj. (用以強調)完全的;完成的;達到結尾的;完整的。
vt. 完成,使完滿;完成或結束;填寫(表格)。
complete強調把未完成的東西或事情完成,有通過彌補某種欠缺使之成為完整之意。
[例句]:The rebels had taken complete control.
叛軍已經獲得了絕對掌控。
4、conclude英 [kən'kluːd]美 [kən'klud]
vt.& vi. 結束,終止;推斷;議定vt. 得出結論;締結;推斷出;決定。
vi. 終了;作出決定或達成協議。
conclude是比較正式的用語,常指達成協議,作出決定後正式「結束」,如正式的會議、事物等的結束。也有達到邏輯上的結論的含義。因此常用來表示結束一篇著作、一篇演說或議論。
[例句]:This has made many Americans conclude that business ethics is an oxymoron.
這使得很多美國人斷定商業道德是個自相矛盾的說法。
5、end英 [end]美 [ɛnd]
n. <正>結果;端;終止;最後部分。
vt. 結束,終止。
end指「停止」「結束」某一進程,但不強調是否已經圓滿完成。常用來指旅行、講演、爭論等結束或終止。
[例句]:David Healey scored to end Northern Ireland's goal famine.
戴維•希利進球得分,結束了北愛爾蘭隊的球荒。
㈡ 在貿易術語中,"甩貨「用英語怎麼說
在貿易術語中,"甩貨「用英語怎麼說?經常聽到代理商跟我們說出口的貨物被船公司「專甩貨」了,大致的意思就是屬船載滿貨物了,拒收。.so how to say「甩貨」 in English?thank you !!
㈢ "接下來"用英語怎麼說
1、The following:英 [ðə ˈfɔləuiŋ] 美 [ði ˈfɑloɪŋ]
例句:.
接下來的故事將清楚地闡明這一點。版
2、next:英權 [nekst] 美 [nɛkst]
adj.緊接在後的;次於的;貼近的;緊鄰的
adv.接下去;然後;居後地;依次的
n.下一個;下一位
prep.靠近;居於…之後;在…的隔壁
例句:Next,
接著,合上雙眼,然後再用力閉緊。
3、then:英 [ðen] 美 [ðɛn]
adv.然後;那麼;那時;話說回來
adj.當時的;那時的
接下來 Next;prossimo;following
接下來是 Cemeteries Of London
接下來幾年 The next few years
㈣ "回主頁"用英語怎麼說 wu
back home page
㈤ "把......收起來"用英語怎麼說
put...away
㈥ "趕快回來"和"趕快回家"用英語怎麼說
趕快回來:hurry back
㈦ "我不會說英文,請稍等" 用英語怎麼說
I can't speak English,please wait for a while.(絕對正確)
㈧ 急,英語翻譯
Attentions! We hereby need your job number to confirm e to internal personnel info updating.
拋磚引玉,請指教
㈨ "歸還"用英語怎麼說
歸還: [ guī huán ]
1. return
2. revert
其它相關解釋:
<give again> <revert to> <render back> <restore> <retour> <restoration> <restitution> <restitute> <retrocede> <render> <refund> <remand> <escheat> <give back> <recession> <replace>
例句與用法:
1. 你從圖書館借的書上的戳記表明,這本書必須明天歸還。
The stamp in your library book shows it must be returned tomorrow.
2. 如果你不把物品歸還商店,你就喪失了取回錢的機會。
If you don't return the article to the shop within a week, you forfeit your chance of getting your money back.
3. 星期五之前我必須把這兩本書歸還圖書館。
I must give back the two books to the library before Friday.
4. 瑪麗錯把老師的書拿回了家,第2天一早她便在無人知曉的情況下將它歸還了。
Mary took the teacher's book home by mistake, but early the morning she returned it with nobody the wiser.
5. 換個不甚誠實的人是決不會把錢歸還的。
A less scrupulous man wouldn't have given the money back.